Bei Perfektstämmen, die auf -āvī, -ēvī und -īvī enden, mit den Formen, die von ihnen abgeleitet werden, wird häufig das ve oder vi weglassen, vor den Endungen, die mit r oder s beginnen. Dies ist beispielsweise der Fall bei nōvī (von nōscō) und Zusammensetzungen von mōvī (von moveō). Weitere Wörter bei denen dies der Fall ist, sind:
amāvistī | amāstī | dēlēvistī | dēlēstī |
amāvisse | amāsse | dēlēvisse | dēlēsse |
amāvērunt | amārunt | dēlēvērunt | dēlērunt |
amāverim | amārim | dēlēverim | dēlērim |
amāveram | amāram | dēlēveram | dēlēram |
amāverō | amārō | dēlēverō | dēlērō |
nōvistī | nōstī | nōverim | nōrim |
nōvisse | nōsse | nōveram | nōram |
audīvistī | audīstī | audīvisse | audīsse |
- Im Gerundium und Gerundivum der konsonantischen- und i-Konjugation kommen die Endungen -undus, -undī oft anstatt von -endus and -endī vor, wie beispielsweise bei faciundus, faciundī.
- Dīcō, dūcō, faciō bilden die Imperative dīc, dūc, fac. Die Zusammensetzungen von faciō bilden allerdings Imperative die auf –fice enden. Zusammensetzungen von dīcō, dūcō bestonen die letzte Silbe, wie bei ēdū´c, ēdī´c.
- Es gibt auch veraltete und poetische Formen, die allerdings vornehmlich in Originaltexten vorkommen. Zu den wichtigsten zählen:
- Die Endung -ier für das Infinitiv Präsens Passiv, wie bei beispielsweise amārier, monērier, dīcier, anstatt amārī, monērī, dīcī.
- Die Endungen -ībam anstatt -iēbam bei Imperfekten der i-Konjugation, sowie -ībō statt -iam bei Futurformen, wie bei beispielsweise scībam, scībō (anstatt sciēbam, sciam).
- Anstatt der längeren Konjugationen bei Wörtern wie dīxistī, scrīpsistis und surrēxisse, findet man manchmal auch die verkürzten Formen dīxtī, scrīpstis, surrēxe, etc.
- Die Endungen -im, -īs, etc. (anstatt -am, -ās, etc.) findet man in einigen wenigen Konjunktiven wieder, wie beispielsweise edim (essen), duint, perduint.
- Bei den aktiven Formen des Futur und den Passiven Formen des passiven Infinitivs wird das Hilfsverb esse häufig weggelassen, wie bei āctūrum anstatt ācturum esse oder ējectus anstatt ējectus esse.