Latein.cc

Deponentien

Home » Grammatik » Deponentien

Deponentien sind Verben die nur Passivformen bilden allerdings eine aktive Bedeutung besitzen.

Musterbeispiele zu Deponentien

  • a-Konjugation: mīror, mīrārī, mīrātus sum (staunen)
  • e-Konjugation vereor, vererī, veritus sum (fürchten)
  • konsonantische Konjugation: sequor, sequī, secūtus sum (folgen)
  • kurzvokalische konsonantische Konjugation: largior, largīrī, largītus sum (schenken)
  • i-Stämme: patior, patī, passus sum (leiden)

 

a-Konjugation e-Konjugation kons. Konjugation i-Konjugation i-Stämme
Indikativ
Präsens mīror
ich staune
vereor
ich fürchte
sequor
ich folge
largior
ich schenke
patior
ich leide
mīrāris
du staunst
verēris
du fürchtest
sequeris
du folgst
largiris
du schenkst
pateris
du leidest
mīrātur
er/sie/es staunst
verētur
er/sie/es fürchtet
sequitur
er/sie/es folgt
largītur
er/sie/es schenkt
patitur
er/sie/es leidet
mīramur
wir staunen
verēmur
wie fürchten
sequimur
wir folgen
largīmur
wir schenken
patimur
wir leiden
mīrāminī
ihr staunt
verēminī
ihr fürchtet
sequiminī
ihr folgt
largīminī
ihr schenkt
patiminī
ihr leidet
mīrantur
sie staunen
verentur
sie fürchten
sequuntur
sie folgen
largiuntur
sie schenken
patiuntur
sie leiden
Imperfekt mīrābar
ich staunte
verēbar
ich fürchtete
sequēbar
ich folge
largiēbar
ich schenkte
patiēbar
ich litt
Futur I mīrābor
ich werde staunen
verēbor
ich werde fürchten
sequar
ich werde folgen
largiar
ich werde schenken
patiar
ich werde leiden
Perfekt mirātus sum
ich habe gestaunt
veritus sum
ich habe gefürchtet
secūtus sum
ich bin gefolgt
largītus sum
ich habe geschenkt
passus sum
ich habe gelitten
Plusquamperfekt mīrātus eram
ich hatte gestaunt
veritus eram
ich hatte gefürchtet
secūtus eram
ich war gefolgt
largītus eram
ich hatte geschenkt
passus eram
ich hatte gelitten
Futur II mīrātus erō
ich werde gestaunt haben
veritus erō
ich werde gefürchtet haben
secūtus erō
ich werde gefolgt sein
largītus erō
ich werde geschenkt haben
passus erō
ich werde gelitten haben
Konjunktiv
Präsens mīrer
ich staune
verear
ich fürchte
sequar
ich folge
largiar
ich schenke
patiar
ich leide
Imperfekt mīrārer
ich staunte
verērer
ich fürchtete
sequerer
ich folgte
largīrer
ich schenkte
paterer
ich litte
Perfekt mīrātus sim
ich habe gestaunt
veritus sim
ich habe gefürchtet
secūtus sim
ich sei gefolgt
largītus sim
ich habe geschenkt
passus sim
ich habe gelitten
Plusquamperfekt mīrātus essem
ich hätte gestaunt
veritus essem
ich hätte gefürchtet
sectūtus essem
ich wäre gefolgt
largītus essem
ich hätte geschenkt
passus essem
ich hätte gelitten
Imperativ
Präsens mīrāre, etc.
staune!
verēre, etc.
fürchte!
sequere, etc.
folg!
largīre, etc.
schenk!
patere, etc.
leide!
Futur I mīrātor, etc.
du sollst staunen
verētor, etc.
du sollst fürchten
sequitor, etc.
du sollst folgen
largītor, etc.
du sollst schenken!
patitor, etc.
du sollst leiden!
Infinitiv
Präsens mīrāri
staunen
verērī
fürchten
sequī
folgen
largīrī
schenken
patī
dulden
Perfekt mīrātus esse
gestaunt (zu) haben
veritus esse
gefürchtet (zu) haben
secūtus esse
gefolgt (zu) sein
largītus esse
geschenkt (zu) haben
passus esse
gelitten (zu) haben
Futur I mīrātūrus esse veritūrus esse secūtūrus esse largītūrus esse passūrus esse
Partizipien
Präsens mīrāns
staunend
verēns
fürchtend
sequēns
folgend
largiēns
schenkend
patiēns
leidend
Futur I mīrātūrus
einer, der staunen wird (will)
veritūrus
einer, der fürchten wird (will)
secūtūrus
einer, der folgen wird (will)
largitūrus
einer, der schenken wird (will)
passūrus
einer, der leiden wird (will)
Perfekt mīrātus
einer, der gestaunt hat
veritus
einer, der gefürchtet hat
secūtus
einer, der gefolgt ist
largitus
einer, der geschenkt hat
passus
einer, der gelitten hat
Gerundiv mīrandus
ein zu staunender
verendus
ein zu fürchtender
sequendus
einer, dem man folgen muss
largiendus
ein zu schenkender
patiendus
ein zu duldender
Gerund
mīrandī
des Staunens
verendī
des Fürchtens
sequendī
des Folgends
largiendī
des Schenkens
patiendī
des Leidens
mirandō, etc. verendō, etc. sequendō, etc. largiendō, etc. patiendō, etc.
Supinum
mīrātum, -tū
einer, dem man bewundern muss
veritum, -tū
einer, dem man fürchten muss
secūtum, -tū
einer, dem man folgen muss
largītum, -tū
einer, dem man schenken muss
passum, -sū
einer, den man dulden muss

 

  • Das Supinum (eigentlich ein Verbalsubstantiv) ist nur bei wenigen Deponentien gebräuchlich.
  • Der Gerundiv der Deponentien hat immer eine passive Bedeutung, wie beispielsweise sequendus (einer, dem man folgen muss).
Home Wörterbuch Übersetzungen Grammatik Das Leben im alten Rom Leo